home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Zone 112 / DPPCZ0202B.7z / DPPCZ0202B.ISO / patches / Shogun Total warlord / data1.cab / Patch_Files / loc / Thai / changes.txt next >
Text (UTF-16)  |  2000-09-27  |  67KB  |  1,253 lines

  1. //
  2. // This contains any changes to the text files.
  3. //
  4.  
  5.  
  6. //
  7. // Notes to translators.
  8. //        
  9. // i) Only those things between 
  10. // {""} need to be translated.
  11. // and the 
  12. // {""} should be left in.
  13. // (Unless otherwise specified.)
  14. //
  15. //
  16. // ii) If untranslated string will have 
  17. // (!ENG!) (!FRA!) (!DEU!) 
  18. // (!ITA!) (!ESP!) (!JAP!) 
  19. // (!SCH!) (!TCH!) (!KOR!)
  20. // at the end of the string.
  21. // This is so we can detect untranslated strings
  22. // easily and can see that they have not been 
  23. // translated when the program has been run.
  24. // Once the translation has been done acceptably
  25. // they should be removed.
  26.  
  27.  
  28.  
  29. // iii) The data is organised as follows 
  30. // 
  31. // ["this is a label"]
  32. // {"This is the translation"}
  33. //
  34. // ["This is another label"]
  35. // {"This is another translation"}
  36. // etc
  37.  
  38.  
  39. //
  40. // Comments are ignored and will be stripped out later.
  41. // They can be used to issue instructions or for information.
  42. //
  43.  
  44.  
  45. SetShowTransOn  // Do not translate.
  46. //???? Remove when localised.
  47.  
  48.  
  49. ["ChangesTextData"]
  50. {"Changes text data"}
  51.     // Do not translate. Just so I can see what the data is. 
  52.  
  53. //
  54. // Note to programmers
  55. // Use CAT() as the localisation container.
  56. //
  57.  
  58. //
  59. // The following are changes to events.txt
  60. //
  61.  
  62. ["bd_b_14_changes_xzy"] {"สิ่งที่ต้องการ : _ป้อมปราการ _โรงพิธี_ชงชา_ที่_เป็น_ตำนาน _ค่าย_ฝึก_นินจา_ชื่อ_กระฉ่อน"}
  63. ["bd_c_22_changes_xzy"] {"สร้าง : ชิโนบิ + 2 แต้มเกียรติยศ"}
  64. ["bd_d_33_changes_xzy"] {"+ 2 แต้ม_โจม_ตี_ให้_แก่_ทุก_ยูนิต_ที่_สร้าง_ใน_ท้องที่_นี้"}
  65. ["bd_d_34_changes_xzy"] {"+ 3 แต้ม_โจม_ตี_ให้_แก่_ทุก_ยูนิต_ที่_สร้าง_ใน_ท้องที่_นี้"}
  66. ["bd_b_46_changes_xzy"] {"สิ่งที่ต้องการ : _ป้อมปราการ _วังทองคำ"}
  67. ["bd_c_46_changes_xzy"] {"ผลิต : ไม่ผลิตยูนิต"}
  68. ["bd_d_46_changes_xzy"]    {"+ 3 แต้ม_ขวัญ_และ_กำลัง_ใจ_ให้_แก่_กอง_ทหาร_ทุก_กอง_ที่_สร้าง_ใน_ท้อง_ที่_นี้"}
  69. ["bd_b_16_changes_xzy"] {"สิ่งที่ต้องการ : _ป้อมปราการ _สถานี_การ_ค้า_ชาว_โปรตุเกส_หรือ_ชาว_ดัทช์"}
  70.  
  71. @["enemy_building_icon_tooltip2"]
  72. @{"คลิกขวา_เพื่อ_ดู_รายละเอียด"}
  73. @{"สิ่งก่อสร้าง_ข้าศึก"}
  74. @{"ซึ่ง_อยู่_ใน_จังหวัด_ที่_คลิก_เลือก"}
  75. @{"สิ่งก่อสร้าง_ส่วน_ใหญ่_จะ_อนุญาต_ให้_ข้าศึก_สร้าง_ยูนิต_ต่างๆ _ที่_นั่น"}
  76. @{"สิ่งก่อสร้าง_บาง_อย่าง_ช่วย_เพิ่มพูน_รายได้_ของ_ข้าศึก"}
  77. @{"เมื่อ_ท่าน_จู่โจม_มัน_จะ_ถูก_ทำลาย_หรือ_ลดชั้น"}
  78. SetShowTransOff  // Do not translate.
  79. @{""}    // Do not translate.
  80. SetShowTransOn  // Do not translate.
  81.  
  82. ["Insufficient funds!"] {"ทุนทรัพย์ไม่เพียงพอ!"}
  83. ["No cash message"] {"ท่าน_ไม่_มี_โคขุ_เพียงพอ_ที่_จะ_สร้าง_สิ่งก่อสร้าง_หรือ_ฝึก_ยูนิต_ใหม่"} 
  84.  
  85. ["Underage_txt"] {"อายุเยาว์"}
  86. ["General_txt"] {"แม่ทัพ"}
  87. ["Unassigned_txt"] {"ไร้ตำแหน่ง"}
  88. ["Unassigned_help_txt"] {"ท่าน_จะ_ต้อง_มอบ_ยูนิต_ให้_แก่_ทายาท_ที่_ยัง_ไม่_มี_ตำแหน่ง_เพื่อ_ออก_คำสั่ง _เพื่อ_ให้_พวก_เขา_มี_อายุ_สมควร_แก่_การ_รับ_ราชการ _หาก_กระบวน_การ_นี้_ยัง_ไม่_เสร็จสิ้น _พวก_เขา_จะ_ไม่_สามารถ_รับ_ตำแหน่ง_ไดเมียว_ได้ _หาก_ไดเมียว_คน_ก่อน_เสีย_ชีวิต _ใน_การ_มอบ_ยูนิต_ให้_แก่_ทายาท _เพียง_แต่_สร้าง_ยูนิต_สัก_หนึ่ง_คน_ที่_ใด_ก็_ได้ _และ_เขา_จะ_ออก_คำสั่ง_แก่_ยูนิต_นั้น_เอง "}
  89.  
  90. ["new_succession1"] {"เขา_ไม่_มี_ทายาท _และ_กอง_กำลัง_ของ_เขา_จะ_แตก_กระจัด_กระจาย_ออก_เป็น_ก๊ก_เล็กๆ "}
  91. @["new_succession2"]
  92. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _พวก_กบฎ "}
  93. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_ชิมาซึ  "}
  94. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_โมริ  "}
  95. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_โอดะ  "}
  96. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_อิมากาว่า  "}
  97. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_ทาเคดะ  "}
  98. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_โฮโจ  "}
  99. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_อุเอสึกิ  "}
  100. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_โตกุกาว่า  "} // ท้ายที่สุดตระกูลโตกุกาว่ากลืนตระกูลอิมากาว่า
  101. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_ฮิเดโยชิ  "}// ฮิเดโยชิกลืนตระกูลโอดะ
  102. @{"พวก_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย_เหล่า_นี้ _บาง_กลุ่ม_ก็_ได้_เข้า_ร่วม_กับ_พันธมิตร_เก่า _ตระกูล_ดาเทะ  "}    ///
  103. ["new_succession3"] {"พวก_ที่_เหลือ_กลาย_เป็น_พวก_กบฎ_และ_โร_นิน_ที่_ไม่_ส่ง_ผล_คุกคาม_ใดๆ "}
  104. ["new_sucession2_player"] {"เนื่องจาก_ท่าน_เป็น_พันธมิตร_กับ_นาย_เก่า_ของ_พวก_เขา _บาง_กลุ่ม_จาก_ก๊ก_เล็กๆ _เหล่า_นี้_ได้_เลือก_ที่_จะ_สวามิภักดิ์_ต่อ_ท่าน_แทนที่_จะ_เป็น_โรนิน"}
  105.  
  106.  
  107. ["cathedral_income"] {"รายได้จากวิหารคริสต์"}
  108. ["other_income_txt"] {"รายได้อื่นๆ : "}
  109. ["lots_a_txt"] {"ขอโคขุเยอะๆ "}        // used in cheat mode when you have a million + koku. No need to translate this very accurately, but it must be 11 characters or less.               
  110. ["new_hills_n_river"] {"พื้นที่_ส่วน_ใหญ่_ของ_จังหวัด_นี้_เป็น_ที่_สูง _แต่_มี_แม่น้ำ_สาย_ใหญ่_ไหล_ผ่าน _ส่วน_ผสม_นี้_ทำ_ให้_เหมาะ_แก่_การ_ตั้ง_รับ _แต่_ไร่นา_ไม่_อุดม_สมบูรณ์_นัก"}
  111.  
  112. ["ninjkillmes_xzy"] {"นินจาลอบสังหารประสบผล"}
  113. ["ninjfailmes_xzy"] {"นินจาลอบสังหารล้มเหลว"}
  114. ["geishkilmes_xzy"] {"เกอิชาลอบสังหารประสบผล"}
  115. ["geishfailmes_xzy"] {"เกอิชาลอบสังหารล้มเหลว - เกอิชา_พลาด_ที่_จะ_หา_จังหวะ_เหมาะๆ _แต่_จะ_พยายาม_จ้อง_หา_โอกาส_ต่อ_ไป_จน_กว่า_หล่อน_จะ_ประสบ_ความ_สำเร็จ"}
  116.  
  117. ["percent_christian_format_txt_xzy"]
  118. {"เปอร์เซ็นต์_ของ_ราษฎร_ที่_เป็น_คริสต์ : %d %%"}
  119.  
  120. ["faction_eliminated_txt"]
  121. {"ตระกูลถูกล้มล้าง"}
  122.  
  123. ["intro1"]
  124. {"เพื่อ_ครอบ_ครอง_ญี่ปุ่น _และ_อ้าง_สิทธิ์_เหนือ_ตำแหน่ง_โชกุน _ก่อน_อื่น_ท่าน_ต้อง_เรียนรู้_ศิลปะ_แห่ง_การ_บังคับ_บัญชา _หลัก_เบื้องต้น_เหล่า_นี้_จะ_ชี้_นำ_ท่าน_ใน_การ_เรียนรู้_วิธี_ใช้_อำนาจ_ควบคุม_ตระกูล_ของ_ท่าน "}
  125. ["intro2"]
  126. {"คลิก_ซ้าย_ที่_กองทัพ _ยูนิต _ท้องที่ _ปราสาท _หรือ_สิ่งก่อสร้าง_ใดๆ _เพื่อ_เลือก _สิ่ง_เหล่า_นี้_จะ_แสดง_ให้_เห็น_เป็น_รูป_ตัว_หมาก_และ_เขต_แดน_ต่างๆ _บน_แผนที่ "}  
  127. ["intro3"]
  128. {"กด_เมาส์_ปุ่ม_ซ้าย_ค้าง_ไว้ _แล้ว_ลาก_เพื่อ_เคลื่อน_ย้าย_ตัว_หมาก_ใดๆ _ที่_เลือก_ไว้ "}  
  129. ["intro4"]
  130. {"ปล่อย_เมาส์_ปุ่ม_ซ้าย_เพื่อ_หย่อน_ตัว_หมาก_ลง_ไป_ที่_ตำแหน่ง_เป้า_หมาย _ด้วย_วิธี_นี้ _ท่าน_สามารถ_เคลื่อน_กอง_ทัพ_ของ_ท่าน_ไป_สู่_ดินแดน_ใหม่_และ_รุกราน_ท้องที่_ของ_ข้าศึก _ยูนิต_พิเศษ_อย่าง_เช่น_นินจา_จะ_ต้อง_ถูก_หย่อน_ลง_บน_เป้าหมาย_โดย_ตรง_เพื่อ_มอบ_หมาย_หน้าที่ "}
  131. ["intro5"]
  132. {"เลื่อน_เมาส์_ไป_อยู่_เหนือ_ตัว_หมาก _ท้องที่ _สิ่งก่อสร้าง _หรือ_ไอคอน _แล้ว_คลิก_ขวา_เพื่อ_เรียก_ดู_ข้อมูล_โดย_ละเอียด "}
  133. ["intro6"]
  134. {"ใน_การ_ฝึก_ทหาร_และ_สร้าง_สิ่งก่อสร้าง _หรือ_ป้อมค่าย_ใหม่ๆ _ให้_เลือก_ท้องที่_แล้ว_คลิก_ซ้าย_ที่_ปุ่ม _"ฝึกยูนิต" _หรือ _"สร้าง_สิ่งก่อสร้าง" _ที่_ด้าน_ซ้าย_มือ_ของ_แผง_ข้อมูล _ท่าน_จำ_เป็น_ต้อง_มี_โคขุ _ (หน่วย_เงิน_ใน_การ_ฝึก_หรือ_ก่อสร้าง _โคขุ_จะ_ถูก_เก็บ_จาก_ท้องถิ่น_ของ_ท่าน_ปี_ละ_ครั้ง_ใน_ฤดู_เก็บ_เกี่ยว "}
  135. ["intro7"]
  136. {"ทันที_ที่_ท่าน_เสร็จสิ้น_การ_ออก_คำสั่ง_ใน_แต่_ละ_ฤดูกาล _ให้_คลิก_ปุ่ม _"จบรอบ" _ใน_จุด_นี้_เอง_ที่_คำสั่ง_ของ_ท่าน_จะ_ถูก_ปฏิบัติ _เช่น_เดียว_กับ_คำ_สั่ง_ของ_ตระกูล_คู่_แข่ง "}
  137. ["intro8"]
  138. {"ท่าน_สามารถ_หา_ข้อมูล_เพิ่ม_เติม_ได้_ตลอด_เวลา_จาก _"ข้อความ_ช่วย_เหลือ" _ที่_ปรากฏ_ที่_เคอร์เซอร์_ของ_เมาส์ "}
  139. ["intro9"]
  140. {"ตอน_นี้_ให้_คลิก_ซ้าย_ที่_แผนที่ _ตรง_ด้าน_ล่าง_ของ_หน้าจอ_เพื่อ_ออก_จาก_ห้อง_ว่า_ราชการ _และ_เริ่ม_การ_แสวงหา_อำนาจ_ของ_คุณ "}
  141.  
  142. ["loyalty_txt"]
  143. {"ความจงรักภักดี"}   // a column heading in a table showing the loyalty of each province
  144.  
  145. // The following are changes to frontend.txt.
  146. //
  147.  
  148.  
  149. // Run the game using the software renderer only.
  150. ["Software_Mode"]
  151. {"โหมดซอฟต์แวร์"}
  152.  
  153. @["No_Historical_Battle_Region_Map_Found_Prompt"]
  154. @{"หาแผนที่ท้องที่ไม่พบ"}
  155. @{"ไม่มีการสู้รบให้"}
  156.  
  157. ["Last_Quicksave_Label"]
  158. {"การ_เซฟ_อย่าง_เร็ว_ครั้ง_สุด_ท้าย"}
  159.  
  160. @["NEW_RONIN_AND_PEASANTS"]
  161. //@{"ชาวนา & โรนิน"}
  162. //@{"ไม่มีไดเมียว"}
  163. @{"ญี่ปุ่น_มี_ก๊ก_เล็กๆ _เช่น_เดียว_กับ_ตระกูล_ใหญ่ๆ _ซึ่ง_ไดเมียว_ผู้_ประสงค์_จะ_เป็น_โช_กุน_จะ_ต้อง_เอา_ชนะ"}
  164. @{"พวก_นี้_รวม_ถึง_โรนิน _หรือ_ซามูไร_ไร้_นาย _ผู้_แสวงหา_ความ_มั่งคั่ง_และ_เกียรติยศ _ตระกูล_เล็กๆ _ที่_วาง_ตัว_เป็น_กลาง_แต่_จะ_ต่อ_สู้_อย่าง_ถวาย_หัว_เพื่อ_ความ_เป็น_อิสระ _ชาวนา_กบฎ_ผู้_เบื่อ_หน่าย_ต่อ_การ_กดขี่_ของ_นาย_เหนือ _และ_พวก_พระ_นักรบ_คลั่ง_ศาสนา _อิกโค _อิ๊กกิ  "}
  165. @{"ท้องที่_หลาย_แห่ง_ใน_ญี่ปุ่น_ตก_อยู่_ภาย_ใต้_การ_ควบคุม_ของ_ก๊ก_เหล่า_นี้ _แต่_เมื่อ_เวลา_ผ่าน_ไป _พวก_เขา_จะ_เริ่ม_ฉวย_โอกาส_ก่อ_การ_กบฎ _หรือ_ฉวย_โอกาส_ภาวะ_สูญญากาศ_ทาง_อำนาจ_ที่_เกิด_จาก_การ_เสีย_ชีวิต_ของ_ไดเมียว_ผู้_ยิ่งใหญ่ "}
  166. @{"พวก_กบฎ_และ_โรนิน_จะ_ไม่_ร่วม_มือ_ซึ่ง_กัน_และ_กัน_ภาย_ใต้_ผู้_นำ_เดียว _จึง_ไม่_สามารถ_ควบคุม_ได้_อย่าง_ตระกูล_ต่างๆ _แต่_การ_ที่_พวก_นักรบ_เหล่า_นี้_สังกัด_กลุ่ม_น้อย_กลุ่ม_ย่อย_กระจัด_กระจาย _ไม่_ได้_หมาย_ความ_ว่า_พวก_เขา_จะ_เป็น_ภัย_คุกคาม_น้อย_ลง_ต่อ_ตระกูล_ที่_มุ่ง_หมาย_ตำแหน่ง_โชกุน"}
  167.  
  168. ["Mulitplayer_LAN_Battle_Title"]
  169. {"การสู้รบผ่านระบบ LAN"}
  170.  
  171. ["Mulitplayer_LAN_Battle_Results_timed_out_message"]
  172. {"ไม่_รู้_ผล_การ_ต่อสู้_เนื่อง_จาก_การ_เชื่อมต่อ_ขาด_ตอน"}
  173.  
  174. ["Unsupported_Video_Card_Title"]
  175. {"ไม่_พบ_การ์ด_แสดง_ผล_ที่_เหมาะสม"}
  176.  
  177. ["Unsupported_Video_Card"]
  178. {"เกม_โชกุน_ไม่_พบ_การ์ด_แสดงผล_ที่_เหมาะสม_ใน_ระบบ_ของ_คุณ _และ_ไม่_สามารถ_จะ_รัน_เกม_ได้"}
  179.  
  180. ["Request_Video_Bitdepth_Change_Title"]
  181. {"ความ_ละเอียด_หน้าจอ_ไม่_ถูก_ต้อง"}
  182.  
  183. ["Request_Video_Bitdepth_Change"]
  184. {"เกม_โชกุน_ต้องการ_ให้_ปรับ_ความ_ละเอียด_ของ_หน้า_จอ_อยู่_ที่_โหมด_สี _16 _บิต _โปรด_ปรับ_เปลี่ยน_หน้าจอ_แล้ว_รีสตาร์ท_เกม_ใหม่"}
  185.  
  186. ["In_Game_Menu_Title"]
  187. {"เมนูภายในเกม"}
  188.  
  189. ["Game_Options_Restricted_Camera"]
  190. {"มุมมองกล้องตายตัว"}
  191.  
  192. ["No_Dialup_Adapters_Connected_Error"]
  193. {"ไม่_มี_โมเด็ม_ที่_ต่อ_เชื่อม_กับ_อินเตอร์เน็ต!"}
  194.  
  195. ["Multiplayer_Extra_Settings_Unit_Size"]
  196. {"ขนาดของยูนิต: %d"} // %s = number
  197.  
  198. ["Multiplayer_Extra_Settings_Morale"]
  199. {", ขวัญกำลังใจ"}
  200.  
  201. ["Multiplayer_Extra_Settings_Fatigue"]
  202. {", ความเหน็ดเหนื่อย"}
  203.  
  204. ["Multiplayer_Extra_Settings_Limited_Ammo"]
  205. {", จำกัดกระสุน"}
  206.  
  207. ["Multiplayer_Extra_Settings_Restricted_Camera"]
  208. {", มุมกล้องตายตัว"}
  209.  
  210. ["New_Armyselect_Unittype4"]
  211. {"นางินาตะ"}
  212.  
  213. ["No_Loadgame_Chosen_Message"]
  214. {"โปรดเลือกเกมที่จะโหลด"}
  215.  
  216. // new chatserver messages (including %s as word to be inserted label)
  217. ["New_Chatserver_Player_Left_Room_Message"]
  218. {" %s ออก_จาก_ห้อง_นี้_ไป_แล้ว"} // %s = name
  219.  
  220. ["New_Chatserver_Player_Entered_Room_Message"]
  221. {"%s เข้า_มา_ใน_ห้อง_นี้"} // %s = name
  222.  
  223. ["New_Chatserver_Buddy_Message"]
  224. {"%s เป็น_เพื่อน_สนิท_กับ_คุณ_แล้วตอนนี้"} // %s = name
  225.  
  226. ["New_Chatserver_UnBuddy_Message"]
  227. {"%s ไม่_ได้_เป็น_เพื่อน_สนิท_กับ_คุณ_อีก_ต่อ_ไป_แล้ว"} // %s = name
  228.  
  229. ["New_Chatserver_Ignore_Message"]
  230. {"ตอน_นี้_คุณ_กำลัง_เมิน_เฉย_ต่อ %s"} // %s = name
  231.  
  232. ["New_Chatserver_UnIgnore_Message"]
  233. {"คุณ_ไม่_ได้_เมินเฉย_ต่อ %s _อีก_ต่อ_ไป"} // %s = name
  234.  
  235. ["New_Chatserver_Blackmark_Message"]
  236. {"คุณได้หมายหัว %s"} // %s = name
  237.  
  238. ["New_Chatserver_Ignored_Message"]
  239. {"คุณ_ถูก_เมินเฉย_โดย %s"} // %s = name
  240.  
  241. ["New_Chatserver_Located_Message"]
  242. {"%s อยู่_ใน_ห้อง_สนทนา_ต่อ_ไป_นี้--"} // %s = name
  243.  
  244. ["New_Chatserver_Connected_Message"]
  245. {"%s เชื่อม_ต่อ_เข้า_มา_แล้ว"} // %s = name
  246.  
  247. ["New_Chatserver_Disconnected_Message"]
  248. {"%s ตัด_การ_เชื่อม_ต่อ_แล้ว"} // %s = name
  249.  
  250. ["New_Chatserver_AFK_Message"]
  251. {"%sไม่_อยู่_ที่_หน้าจอ"} // %s = name
  252.  
  253. ["New_Chatserver_PagedBy_Message"]
  254. {"%s ส่ง_ข้อความ_ถึง_คุณ"} // %s = name
  255.  
  256. ["New_Chatserver_Paged_Message"]
  257. {"คุณส่งข้อความไปถึง %s"} // %s = name 
  258.  
  259. ["New_Chatserver_To"]
  260. {"ถึง %s"} // %s = name 
  261.  
  262. ["New_Chatserver_Message"]
  263. {"[%s] %s"} // 1st %s = name, 2nd %s = message 
  264.  
  265. ["New_Chatserver_Broadcast_Message"]
  266. {"<ข้อความประกาศ> %s"}  // %s = message
  267.  
  268. @["New_Registration_Family_Names"]
  269. @{"อาเคจิ"}
  270. @{"อาคิยามะ"}
  271. @{"อาคิซึกิ"}
  272. @{"อามาคาซึ"}
  273. @{"อามาโกะ"}
  274. @{"อามาริ"}
  275. @{"อานายามะ"}
  276. @{"อาริม่า"}
  277. @{"อาซาอิ"}
  278. @{"อาซาคุระ"}
  279. @{"อาซาโนะ"}
  280. @{"โจโซคาเบะ"}
  281. @{"ไดโดจิ"}
  282. @{"ดาเทะ"}
  283. @{"ฟุคุชิมะ"}
  284. @{"ฮาตาเคยามะ"}
  285. @{"ฮาตาโนะ"}
  286. @{"ฮิจิคาตะ"}
  287. @{"ฮิเนโนะ"}
  288. @{"ฮิรางะ"}
  289. @{"โฮโจ"}
  290. @{"ฮอนโจ"}
  291. @{"โฮโซคาวะ"}
  292. @{"อิชิโจ"}
  293. @{"ไล"}
  294. @{"อิจูอิน"}
  295. @{"อิโคมะ"}
  296. @{"อิโนะอุเอะ"}
  297. @{"อิโนะอุเอะ"}
  298. @{"อิริคิอิน"}
  299. @{"อิโรเบะ"}
  300. @{"อิโต้"}
  301. @{"คาคิซากิ"}
  302. @{"คานาโมริ"}
  303. @{"คานิอิสึมิ"}
  304. @{"คาตางิริ"}
  305. @{"เคยามูระ"}
  306. @{"คิกคาวะ"}
  307. @{"คิตาบาทาเกะ"}
  308. @{"โคโนะ"}
  309. @{"โคซากะ"}
  310. @{"โคเทดะ"}
  311. @{"คุรุชิมะ"}
  312. @{"มาคิโนะ"}
  313. @{"มัตสึไดระ"}
  314. @{"มัตสึนางะ"}
  315. @{"มัตสึอุระ"}
  316. @{"มินางาวะ"}
  317. @{"มิโยชิ"}
  318. @{"มิซึโนะ"}
  319. @{"โมริ"}
  320. @{"โมโรซึมิ"}
  321. @{"นางาอิ"}
  322. @{"นางาโอะ"}
  323. @{"นางาสึกะ"}
  324. @{"ไนโต้"}
  325. @{"นาคามูระ"}
  326. @{"นาสึ"}
  327. @{"นิชิโอะ"}
  328. @{"นิตตะ"}
  329. @{"โอบาตะ"}
  330. @{"โองาซาวาระ"}
  331. @{"โอมูระ"}
  332. @{"โอตะ"}
  333. @{"โอโทโมะ"}
  334. @{"โออุจิ"}
  335. @{"โรคุคาคุ"}
  336. @{"ริวโซยิ"}
  337. @{"ไซโง"}
  338. @{"ซาอิงุสะ"}
  339. @{"ไซโต้"}
  340. @{"ซาคาอิ"}
  341. @{"ซาคุราอิ"}
  342. @{"ซานาดะ"}
  343. @{"ซาโตมิ"}
  344. @{"ชิบะ"}
  345. @{"โทโยโทมิ"}
  346. @{"ชิมะ"}
  347. @{"ชิมาซึ"}
  348. @{"ชิโมโนะโจ"}
  349. @{"โชนิ"}
  350. @{"โซ"}
  351. @{"สึดะ"}
  352. @{"ซึงิฮาระ"}
  353. @{"ซึอิบาระ"}
  354. @{"สึวะ"}
  355. @{"ซูซูกิ"}
  356. @{"ทาคาฮาชิ"}
  357. @{"ทาเคมาตะ"}
  358. @{"เทราซาวะ"}
  359. @{"โทดะ"}
  360. @{"ทสึจิยะ"}
  361. @{"ยูคิทากะ"}
  362. @{"อุซามิ"}
  363. @{"อุทสึโนมิยะ"}
  364. @{"วาตานาเบะ"}
  365. @{"ยามางาตะ"}
  366. @{"ยามาโมโตะ"}
  367. @{"ยามานะ"}
  368. @{"โยโคตะ"}
  369.  
  370. ["Customise_Army_Next_Daimyo_Message"]
  371. {"จัด_ตั้ง_กองทัพ_ของ_ไดเมียว_คน_ต่อ_ไป"}
  372.  
  373. ["Customise_Army_Previous_Daimyo_Message"]
  374. {"จัด_ตั้ง_กองทัพ_ของ_ไดเมียว_คน_ก่อน_หน้า_นี้"}
  375.  
  376. @["New_Custom_Battle_Default_CPU_Daimyo_Names"]
  377. @{"กบฎ & โรนิน"}
  378. @{"ชิมาซึ"}
  379. @{"โมริ"}
  380. @{"โอดะ"}
  381. @{"อิมากาว่า"}
  382. @{"ทาเคดะ"}
  383. @{"โฮโจ"}
  384. @{"อุเอสึกิ"}
  385.  
  386. ["New_Peasant_And_Ronin_Daimyo"]
  387. {"ชาวนา & โรนิน"}
  388.  
  389. ["New_Historical_Battle_Clan_Names_Peasants"]
  390. {"ชาวนา & โรนิน"}
  391.  
  392. ["New_Graphics_Menu_Title"]
  393. {"ตัวเลือกประสิทธิภาพเกม"}
  394.  
  395. @["New_Main_Menu_Options"]
  396. @{"ระบบภาพ"}
  397. @{"ระบบเสียง"}
  398. @{"ประสิทธิภาพ"}
  399. @{"การควบคุม"}
  400. @{"เกม"}
  401.  
  402. ["Main_Menu_Options_Description_4"]
  403. {"ปรับแต่งการตั้งค่าของเกม"}
  404.  
  405. ["Custom_Battle_Too_Many_Defenders_Message"]
  406. {"มี_ฝ่าย_ป้องกัน_มาก_เกิน_ไป_ใน_ท้องที่_นี้ _อนุญาต_ให้_มี_เพียง_ผู้_ป้องกัน_คน_เดียว_เท่า_นั้น_ใน_การ_ต่อ_สู้_ใน_ปราสาท"}
  407.  
  408. ["ArmySelect_Too_Many_Units_For_Castle_Message"]
  409. {"หาก_เพิ่ม_ยูนิต_คน_นี้_เข้า_ไป _ความจุ_ของ_ปราสาท_จะ_ไม่_สามารถ_รองรับ_ได้_อีก"}
  410.  
  411. ["ArmySelect_Castle_Capacity_Exceeeded_Message"]
  412. {"กองทัพ_ของ_ไดเมียว_ฝ่าย_ตั้ง_รับ_มี_ปริมาณ_มาก_เกิน_ความจุ_ของ_ปราสาท_ใน_ท้องที่_จะ_รับ_ได้"}
  413.  
  414. @["Pre_Tutorial_No_Replay_Options"]
  415. @{" "}
  416. @{"กลับไปยังเมนูเกมแบบฝึก"}
  417. @{"เล่นต่อ"}
  418.  
  419. @["Post_Tutorial_No_Continue_Options"]
  420. @{"เริ่มเล่นเกมแบบฝึกใหม่"}
  421. @{"กลับไปยังเมนูเกมแบบฝึก"}
  422. @{" "}
  423.  
  424. ["Quit_Campaign_Without_Saving_Message"]
  425. {"ต้อง_การ_ยุติ_ยุทธการ_นี้_โดย_ไม่_เซฟ_ผล_การ_เล่น_เกม_หรือ_ไม่?"}
  426.  
  427. ["Quit_Campaign_Message"]
  428. {"แน่_ใจ_หรือ_ว่า_คุณ_ต้องการ_ยุติ_ยุทธการ_นี้?"}
  429.  
  430. ["Quit_Shogun_Without_Saving_Message"]
  431. {"แน่_ใจ_หรือ_ว่า_คุณ_ต้องการ_ยุติ_เกม _Shogun : _Total _War _โดย_ไม่_เซฟ_ผล_การ_เล่น_เกม?"}
  432.  
  433. ["Custom_Battle_Time_Limit_Prompt"]
  434. {"เวลาที่กำหนด :"}
  435.  
  436. @["Custom_Battle_Time_Limits"]
  437. @{"ไม่จำกัดเวลา"}
  438. @{"5 นาที"}
  439. @{"10 นาที"}
  440. @{"15 นาที"}
  441. @{"20 นาที"}
  442. @{"25 นาที"}
  443. @{"30 นาที"}
  444. @{"35 นาที"}
  445. @{"40 นาที"}
  446. @{"45 นาที"}
  447. @{"50 นาที"}
  448. @{"55 นาที"}
  449. @{"60 นาที"}
  450.  
  451. ["TCPIP_Not_Installed"]
  452. {"ยังไม่ได้ติดตั้งโปรโตคอล TCP/IP!"}
  453.  
  454.  
  455. @["New_Main_Menu_In_Game_Menu"]
  456. @{"กลับไปสู่เกม"}
  457. @{"โหลดเกม"}
  458. @{"เซฟเกม"}
  459. @{"ตัวเลือก"}
  460. @{"ออกจากเกม"}
  461. @{"เลิกเล่น"}
  462.  
  463. ["Custom_Game_Temp_Numbers_For_Files"]
  464. {"000 - 000"}
  465.  
  466. ["Custom_Game_FileCount_Sentence_Builders"]    //Use to produce sentences to show the number of files displaying
  467. {"จาก"}                            //and the number of files found
  468. //such as "1-100 of 153"
  469.  
  470. @["New_Main_Menu_Multiplayer"]
  471. @{"เล่นผ่าน EA Net"}
  472. @{"เล่นผ่านระบบแลน"}
  473. @{"เว็บไซต์เกม Shogun"}
  474. @{"เซิร์ฟเวอร์ข่าวเกม Shogun"}
  475. @{"เชื่อมต่อกับอินเตอร์เน็ต"}
  476.  
  477. ["New_Dialup_Menu_Title"]
  478. {"เชื่อมต่อกับอินเตอร์เน็ต"}
  479.  
  480. ["Audio_Menu_Subtitles"]
  481. {"หัวข้อรอง"}
  482.  
  483. ["Audio_Menu_Sound_Quality"]
  484. {"คุณภาพของเสียง"}
  485.  
  486. @["Audio_Menu_Sound_Quality_Options"]
  487. @{"ต่ำ"}
  488. @{"ปานกลาง"}
  489. @{"สูง"}
  490.  
  491.  
  492.  
  493. //
  494. // The following are changes to battle.txt.
  495. //
  496.  
  497. ["DroppingPlayerIn"]
  498. {"ปล่อย_ผู้_เล่น_ลง_ภาย_ใน_การ_นับ"}    // will follow the format: "Fred: Dropping Player In 3" 
  499. //where the number will clearly be a count-down in seconds
  500.  
  501. ["PlayerTimedOut"]
  502. {"ผู้เล่นไม่ตอบสนอง"}    // similar thing the this and the next, "Fred: <message>"
  503.  
  504. ["PlayerFailedChecksum"]
  505. {"ผู้เล่น_ออก_จาก_การ_ซิงโครไนซ์ _และ_หลุด_จาก_ระบบ"}
  506.  
  507.  
  508. //
  509. // The following are changes to weather.txt.
  510. //
  511.  
  512.  
  513.  
  514. ["armies too big_ct_xzy"]
  515. {"กองทัพ_พวก_นี้_มี_ขนาด_ใหญ่_เกิน_กว่า_จะ_รวม_กอง_กัน _กองทัพ_แต่_ละ_กอง_จะ_มี_หน่วย_ทหาร_ได้_ไม่_เกิน %d หน่วย _หรือ_จำนวน_ทหาร_ไม่_เกิน %d คน"}
  516. // this is a constructed sentence the %d will be numbers. A typical sentence will
  517. //look like this :
  518. // The armies are too big to merge. Maximum is 16 units or 960 men per army.
  519.  
  520.  
  521.  
  522. // Copied from the array flgxt/or labels equivalents.
  523.  
  524.  
  525. ["Army _xzy"]
  526. {"กองทัพ "}
  527.  
  528. ["Rank _xzy"]
  529. {"ยศ "}
  530.  
  531. ["Province _xzy"]
  532. {"จังหวัด "}
  533.  
  534. ["Garrison _xzy"]
  535. {"ทหารประจำการ "}
  536.  
  537.  
  538. [" _xzy"]
  539. {" "}
  540.  
  541.  
  542. ["No more money_xzy"]
  543. {"มี_เงิน_ไม่_เพียงพอ_ใน_การ_เริ่ม_สร้าง_สิ่งก่อสร้าง_ใหม่"}
  544.  
  545.  
  546. ["Already building._xzy"]
  547. {"กำลังสร้างอยู่แล้ว"}
  548.  
  549.  
  550.  
  551. ["Cancelled unit training._xzy"]
  552. {"ยกเลิกการฝึกยูนิต"}
  553.  
  554. @["Training message from _xzy"]
  555. @{"ข่าวการฝึกจากเมืองหลวง"}
  556. @{"ข่าวการฝึกจากซาสึมะ"}
  557. @{"ข่าวการฝึกจากโอซึมิ"}
  558. @{"ข่าวการฝึกจากฮิวงะ"}
  559. @{"ข่าวการฝึกจากฮิโกะ"}
  560. @{"ข่าวการฝึกจากบังโกะ"}
  561. @{"ข่าวการฝึกจากชิคุโกะ"}
  562. @{"ข่าวการฝึกจากบุเซ็น"}
  563. @{"ข่าวการฝึกจากฮิเซ็น"}
  564. @{"ข่าวการฝึกจากฉิคุเซ็น"}
  565. @{"ข่าวการฝึกจากนากาโตะ"}
  566.  
  567. @{"ข่าวการฝึกจากซึโอะ"}
  568. @{"ข่าวการฝึกจากอิโยะ"}
  569. @{"ข่าวการฝึกจากโทสะ"}
  570. @{"ข่าวการฝึกจากอิวามิ"}
  571. @{"ข่าวการฝึกจากอาคิ"}
  572. @{"ข่าวการฝึกจากอิสึโมะ"}
  573. @{"ข่าวการฝึกจากบิงโกะ"}
  574. @{"ข่าวการฝึกจากซานึกิ"}
  575. @{"ข่าวการฝึกจากอาวะ"}
  576. @{"ข่าวการฝึกจากโฮกิ"}
  577.  
  578. @{"ข่าวการฝึกจากบิฉึ"}
  579. @{"ข่าวการฝึกจากมิมาซากะ"}
  580. @{"ข่าวการฝึกจากบิเซ็น"}
  581. @{"ข่าวการฝึกจากอาวะจิ"}
  582. @{"ข่าวการฝึกจากอินาบะ"}
  583. @{"ข่าวการฝึกจากฮาริมะ"}
  584. @{"ข่าวการฝึกจากคาวาจิ"}
  585. @{"ข่าวการฝึกจากคิอิ"}
  586. @{"ข่าวการฝึกจากทาจิมะ"}
  587. @{"ข่าวการฝึกจากทำบะ"}
  588.  
  589. @{"ข่าวการฝึกจากยามาชิโระ"}
  590. @{"ข่าวการฝึกจากยามาโตะ"}
  591. @{"ข่าวการฝึกจากอาคาซะ"}
  592. @{"ข่าวการฝึกจากโอมิ"}
  593. @{"ข่าวการฝึกจากอิงะ"}
  594. @{"ข่าวการฝึกจากอิเซะ"}
  595. @{"ข่าวการฝึกจากเอะชิเซ็น"}
  596. @{"ข่าวการฝึกจากมิโนะ"}
  597. @{"ข่าวการฝึกจากโอวาริ"}
  598. @{"ข่าวการฝึกจากมิคาวา"}
  599.  
  600. @{"ข่าวการฝึกจากคาอิ"}
  601. @{"ข่าวการฝึกจากฮิดะ"}
  602. @{"ข่าวการฝึกจากโทโตมิ"}
  603. @{"ข่าวการฝึกจากโนโตะ"}
  604. @{"ข่าวการฝึกจากเอะฉึ"}
  605. @{"ข่าวการฝึกจากชินาโนะ"}
  606. @{"ข่าวการฝึกจากซึรึงะ"}
  607. @{"ข่าวการฝึกจากคี"}
  608. @{"ข่าวการฝึกจากอิสึ"}
  609. @{"ข่าวการฝึกจากซางามิ"}
  610.  
  611. @{"ข่าวการฝึกจากเอะชิโงะ"}
  612. @{"ข่าวการฝึกจากโคสึเกะ"}
  613. @{"ข่าวการฝึกจากมูซาชิ"}
  614. @{"ข่าวการฝึกจากชิโมสะ"}
  615. @{"ข่าวการฝึกจากคาสึสะ"}
  616. @{"ข่าวการฝึกจากเดวะ"}
  617. @{"ข่าวการฝึกจากมุสึ"}
  618. @{"ข่าวการฝึกจากชิโมสึเกะ"}
  619. @{"ข่าวการฝึกจากฮิตาจิ"}
  620. @{"ข่าวการฝึกจากซาโดะ"}
  621.  
  622.  
  623.  
  624.  
  625. ["portumes1_xzy"] 
  626.  
  627. {"เรา_นำ_คำ_ทักทาย_จาก_โป๊ป_ผู้_ศักดิ์สิทธิ์ _และ_พระเจ้า_แผ่นดิน_แห่ง_ปอร์ตุเกส_มา_สู่_ท่าน _หาก_ท่าน_ก่อสร้าง_โบสถ์_เพื่อ_เป็น_เกียรติ_แก่_พระเจ้า_ผู้_ทรง_อานุภาพ _ความ_ปรารถนา_ของ_ท่าน_จะ_ได้_รับ_การ_ตอบสนอง _และ_เรา_จะ_พิจารณา_การ_สร้าง_สถานี_การ_ค้า_เรา_มี_สินค้า_ที่_ท่าน_อาจ_จะ_สนใจ"}
  628.  
  629. ["dutchmes1_xzy"] 
  630. {"เรา_นำ_คำ_ทักทาย_และ_การ_ค้า_มา_ให้ _ร่วมมือ_กับ_เรา_สิ _แล้ว_กำจัด_เจ้า_พวก_หนอน_ศาสนา_พวก_นั้น_ออก_ไป _สร้าง_สถานี_การ_ค้า_ขึ้น _แล้ว_เรา_จะ_นำ_ปืน_มา_แลก_เปลี่ยน_กับ_ทองคำ"}
  631.  
  632.  
  633. //**************************************************************
  634. //**************************************************************
  635. //
  636. // NOTE TO SHOGUN PROGRAMMERS: 
  637. // NO MORE CHANGES TO THIS BIT (12/04/00). KEEP SCROLLING TILL 
  638. // YOU GET TO THE NEXT DIVIDER.
  639. // 
  640. //***************************************************************
  641. //***************************************************************
  642.  
  643. ["ass_mission_daimyo_blurb_heirs_xzy"] 
  644. {"การ_สังหาร_ไดเมียว_นั้น_ไม่_ใช่_เรื่อง_ง่าย - _เพราะ_เขา_ได้_รับ_การ_คุ้ม_กัน_อย่าง_แน่นหนา _รัชทายาท_ของ_เขา_จะ_รับ_ช่วง_ต่อ_หาก_เขา_เสีย_ชีวิต _และ_ตระกูล_ของ_เขา_จะ_ยัง_คง_อยู่ "}
  645.  
  646. ["general_suicide_tit"] {"ฮารารี"}
  647.  
  648. ["general_suicide_txt"] {" แม่ทัพ_ของ_ท่าน_อับอาย_ต่อ_ความ_พ่ายแพ้ _และ_ได้_ตัดสิน_ใจ_ทำ_การ_ฮาราคีรี\n ชื่อ : "}
  649.  
  650.  
  651. SetShowTransOff
  652.  
  653. ["DELETE"]
  654. {"DELETE"}
  655.  
  656. ["BACKSPACE"]
  657. {"BACKSPACE"}
  658.  
  659. ["LEFT"]
  660. {"ซ้าย"}
  661.  
  662. ["RIGHT"]
  663. {"ขวา"}
  664.  
  665. ["UP"]
  666. {"บน"}
  667.  
  668. ["DOWN"]
  669. {"ล่าง"}
  670.  
  671. ["HOME"]
  672. {"HOME"}
  673.  
  674. ["END"]
  675. {"END"}
  676.  
  677. ["ESCAPE"]
  678. {"ESCAPE"}                                // CANCEL
  679.  
  680. ["ENTER"]
  681. {"ENTER"}                                    // OK
  682.  
  683. ["CTRL"]
  684. {"CTRL"}
  685.  
  686. ["SHIFT"]
  687. {"SHIFT"}                            // Save Selection 0 - 9 
  688.  
  689. SetShowTransOn
  690.  
  691. ["Audio_Menu_Speech_Title"]
  692. {"บทบรรยาย"}
  693.  
  694. @["Audio_Menu_Speech_Option_English"]
  695. @{"อังกฤษ"}
  696. @{"ฝรั่งเศส"}
  697. @{"เยอรมัน"}
  698. @{"สเปนนิช"}
  699. @{"โปลิช"}
  700.  
  701.  
  702. ["Audio_Menu_Speech_Option_Japanese"]
  703. {"ญี่ปุ่น"}
  704.  
  705. ["Multiplayer_No_Map_Error"]
  706. {"ไม่พบไฟล์แผนที่ในโฟลเดอร์ Maps"}
  707.  
  708. ["SendToAllies"]
  709. {"ส่งให้พันธมิตร"}
  710.  
  711. ["SendToAll"]
  712. {"ส่งให้ทั้งหมด"}
  713.  
  714. ["PhaseBattleReadyDialog"]
  715. {"รอการแปรขบวนสิ้นสุด"}
  716.  
  717. ["Multiplayer_Version_Mismatch"]
  718. {"เวอร์ชั่นของเน็ตเวิร์คไม่ถูกต้อง"}
  719.  
  720. @["New_Main_Menu_Newgame"]
  721. @{"สงครามเต็มรูปแบบ"}
  722. @{"สงครามกำหนดเอง"}
  723. @{"สงครามจริงในประวัติศาสตร์"}
  724.  
  725. ["Internet_Games_Sub_Title"]
  726. {"ในห้องสนทนาปัจจุบัน"}
  727.  
  728. ["News_Server_Select_Message"]
  729. {"เลือก_ข้อความ_จาก_รายการ_ด้าน_ล่าง"}
  730.  
  731. ["News_Server_Selected_Message"]
  732. {"ข้อความที่ถูกเลือก"}
  733.  
  734. @["New_New_Main_Menu_Multiplayer"]
  735. @{"เล่นบน EA|PLAY"}
  736. @{"เกมผ่าน LAN"}
  737. @{"เว็บไซต์ Shogun"}
  738. @{"เซิร์ฟเวอร์ข่าวของเกม Shogun"}
  739. @{"เชื่อมต่อสู่อินเตอร์เน็ต"}
  740.  
  741. ["New_Main_Menu_Registration_Dialog_Title"]
  742. {"เข้าสู่ EA|PLAY"}
  743.  
  744. ["New_Online_Options_Menu_Title"]
  745. {"เข้าสู่ EA|PLAY เรียบร้อยแล้ว"}
  746.  
  747. @["New_Online_Options_Menu_Options"]
  748. @{"ห้องสนทนา"}
  749. @{"เกมผ่านอินเตอร์เน็ต"}
  750. @{"ออกจาก EA|PLAY"}
  751.  
  752.  
  753. //**************************************************************
  754. //**************************************************************
  755. //
  756. // NOTE TO SHOGUN PROGRAMMERS: 
  757. // ANY FURTHER CHANGES AFTER 12TH APRIL MUST BE PLACED AFTER THIS 
  758. // DIVIDER & BEFORE DARRAN'S "SETSHOWTRANSOFF".
  759. //
  760. //***************************************************************
  761. //***************************************************************
  762.  
  763.  
  764. @["Main_Menu_Savegame_Options"]
  765. @{"ลบเกมที่เซฟนี้"}
  766. @{"เรียงตามชื่อ"}
  767. @{"เรียงตามวันที่"}
  768. @{"เซฟ"}
  769.  
  770. @["Main_Menu_Loadgame_Options"]
  771. @{"ลบเกมที่เซฟนี้"}
  772. @{"เรียงตามชื่อ"}
  773. @{"เรียงตามวันที่"}
  774. @{"โหลด"}
  775.  
  776. ["Main_Menu_Delete_Savegame_Title"]
  777. {"คุณ_ต้องการ_ลบ_เกม_ที่_เซฟ_นี้_หรือ_ไม่?"}
  778.  
  779. @["New_Clan_Oda_Starting_Forces"]
  780. @{"พลหอกยาริ 10 คน"}
  781. @{"ซามูไรธนู 6 คน"}
  782.  
  783. @["New_Clan_Shimazu_Starting_Forces"]
  784. @{"ซามูไรยาริ 3 คน"}
  785. @{"ซามูไรธนู 3 คน"}
  786. @{"พลหอกยาริ 3 คน"}
  787.  
  788. @["New_Clan_Mori_Starting_Forces"]
  789. @{"ซามูไรยาริ 5 คน"}
  790. @{"ซามูไรธนู 5 คน"}
  791. @{"พลหอกยาริ 4 คน"}
  792.  
  793.  
  794. SetShowTransOff
  795.  
  796. ["INSERT"]
  797. {"INSERT"}
  798.  
  799. ["PAGEUP"]
  800. {"PAGEUP"}
  801.  
  802. ["PAGEDOWN"]
  803. {"PAGEDOWN"}
  804.  
  805.  
  806. [" + CTRL"]
  807. {" + CTRL"}
  808.  
  809. [" + ALT"]
  810. {" + ALT"}
  811.  
  812. ["ALT"]
  813. {"ALT"}
  814.  
  815.  
  816.  
  817. SetShowTransOn
  818.  
  819. ["Emperor_honour_bonus"] {"โชกุน_ประทับ_อยู่_ที่_เมือง_นี้ _กอง_กำลัง_ของ_คุณ_ได้_รับ _+1 _เกียรติยศ"}
  820.  
  821. ["Chatserver_Muted_Message"]
  822. {"คุณ_ไม่_สามารถ_ส่ง_ข้อความ_ได้ _เพราะ_คุณ_ได้_รับ_แบล็คมาร์ค_มาก_เกิน_ไป!"}
  823.  
  824.  
  825. ["MMX-Enabled processor"]
  826. {"ต้องการ_โพรเซสเซอร์_แบบ _MMX _ใน_การ_เล่น_เกม _SHOGUN: _TOTAL _WAR"}
  827.  
  828. ["MMX Not Detected"]
  829. {"ไม่พบ MMX"}
  830.  
  831. ["Waiting_To_Go_Title"]
  832. {"กำลังรอเพื่อเริ่มสงคราม"}
  833.  
  834. ["OK"]
  835. {"ตกลง"}
  836.  
  837. ["Cancel"]
  838. {"ยกเลิก"}
  839.  
  840. ["Disk1_Req"]
  841. {"ต้องการแผ่นซีดีแผ่นที่ 1"}
  842.  
  843. ["Disk2_Req"]
  844. {"ต้องการแผ่นซีดีแผ่นที่ 2"}
  845.  
  846. ["Ins_Disk1"]
  847. {"กรุณาใส่แผ่นซีดีแผ่นที่ 1"}
  848.  
  849. ["Ins_Disk2"]
  850. {"กรุณาใส่แผ่นซีดีแผ่นที่ 2"}
  851.  
  852. ["Main_Menu_Savegame_No_Name_Entered_Error"]
  853. {"กรุณา_ใส่_ชื่อ_ให้_กับ_เกม_ที่_คุณ_จะ_เซฟ"}
  854.  
  855. ["Room_Playerlist"]
  856. {"รายชื่อผู้เล่นในห้องเกม"}
  857.  
  858. ["Game_Playerlist"]
  859. {"รายชื่อผู้เล่นเกม"}
  860.  
  861. ["Server_Playerlist"]
  862. {"รายชื่อผู้เล่นบนเซิร์ฟเวอร์"}
  863.  
  864. // NOTE TO SHOGUN PROGRAMMERS:
  865. // NO MORE CHANGES!!!
  866. // Except for these final final ones...
  867.  
  868. ["bd_a_15_xzy_changes"] {"สถานี_การ_ค้า_ชาว_โปรตุเกส_สามารถ_สร้าง_ใน_เมือง_ท่า_ได้ _เมื่อ_สร้าง_สถานี_การ_ค้า_ชาว_โปรตุเกส_แล้ว _และ_ท่าน_ได้_ตอบ_รับ_ข้อเสนอ_ต่างๆ _จาก_ชาว_โปรตุเกส _จะ_เป็น_การ_รับ_ศาสนา_คริสต์_เข้า_มา_ด้วย _ซึ่ง_อาจ_ทำ_ให้_เกิด_การ_แตก_แยก_ทาง_ศาสนา _โดย_เฉพาะ_ใน_จังหวัด_ที่_มี_วัด_พุทธ _การ_ค้า_กับ_ชาว_โปรตุเกส_จะ_นำ_เทคโนโลยี_ทาง_ด้าน_ปืน_มา_สู่_ท่าน_ด้วย_เช่น_กัน _ซึ่ง_จะ_ทำ_ให้_จังหวัด_ของ_ท่าน_ได้_เปรียบ_ทาง_การ_รบ"}
  869.  
  870. ["game_saved_txt"] {"เซฟเกมเรียบร้อยแล้ว"}
  871.  
  872. ["Use_Existing_Internet_Connection"]
  873. {"ใช้_การ_เชื่อม_ต่อ_สู่_อินเตอร์เน็ต_ที่_เชื่อม_ต่อ_อยู่_แล้ว"}
  874.  
  875. //**************************************************************
  876. //**************************************************************
  877. // PATCH CHANGES!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  878. //**************************************************************
  879. //**************************************************************
  880.  
  881. ["Spy_Mission"]
  882. {"ภารกิจสายลับ"}
  883.  
  884. ["abort_mission_xyz"]
  885. {"ท่าน_ต้องการ_จะ_ออก_จาก_ภารกิจ_นี้_หรือ?"}
  886.  
  887. @["Patched_IMAGAWA"]
  888. //@{"อิมากาว่า"}
  889. //@{"ไดเมียว - อิมากาว่า โยชิโมโตะ"}
  890. @{"ตระกูล_อิมากาว่า_ครอบครอง_ตำแหน่ง_ตอน_กลาง_ของ_ญี่ปุ่น_ที่_ซึ่ง_พวก_เขา_สามารถ_ใช้_เป็น_ฐาน_ขยาย_อำนาจ _อย่าง_ไร_ก็_ดี _เพื่อ_ป้องกัน_ไม่_ให้_พวก_เขา_ถูก_ปิดล้อม_โดย_ข้าศึก _จำเป็น_ที่_ท่าน_จะ_ต้อง_ถ่วงดุลย์_ระหว่าง_เครือข่าย_พันธมิตร_อย่าง_ระมัดระวัง _และ_ใช้_มือ_สังหาร_ใน_เงา_มืด_ให้_เป็น_ประโยชน์"}
  891. @{"ความ_ได้_เปรียบ_ทาง_ยุทธวิธี:"}
  892. @{"ตระกูล_อิมากาว่า_สามารถ_ฝึก_นินจา_ได้_ใน_มูลค่า_ต่ำ_สุด"}
  893. @{"อาณาเขต_เริ่มต้น :"}
  894. @{"เช่นเดียว_กับ_ตระกูล_ทาเคดะ _ดินแดน_ของ_ตระกูล_อิมากาว่า_ถูก_แบ่ง_แยก_โดย_ทะเล _และ_มี_ท่าเรือ_น้ำ_ลึก_ทำ_หน้าที่_เชื่อมต่อ_ดินแดน_ที่_อยู่_ตอน_กลาง_ของ_ญี่ปุ่น_กับ_พื้นที่_แถบ_ฝั่ง_ตะวัน_ตก _จังหวัด_โทโทมิ_มี_ชื่อเสียง_มา_เนิ่นนาน_แล้ว_ใน_ฝีมือ_ของ_นัก_ยิง_ธนู"}
  895.  
  896. @["Patched_HOJO"]
  897. //@{"โฮโจ"}
  898. //@{" ไดเมียว-โฮโจ อุจิตสึนะ"}
  899. @{"ชื่อ_ตระกูล_โฮโจ_มี_ประวัติ_ความ_เป็น_มา_ที่_ยิ่ง_ใหญ่_และ_ยาว_นาน _ครั้งหนึ่ง_ตระกูล_นี้_เคย_เป็น_โชกุน_ของ_ญี่ปุ่น _และ_เป็น_ที่_จดจำ_ใน_ฐานะ_ผู้_ขับไล่_กองทัพ_มองโกล_ผู้_รุกราน _และ_พวก_เขา_กำลัง_วางแผน_ที่_จะ_หวน_คืน_สู่_เกียรติภูมิ_นั้น_อีก_ครั้ง _พวก_เขา_ไม่_ไว้_ใจ_คู่_แข่ง_หรือ_คน_แปลกหน้า _แต่_เชื่อมั่น_ใน_ความ_ห้าวหาญ_ใน_การ_รบ_ของ_พวก_ตน _ความ_อุดม_สมบูรณ์_ใน_ดินแดน _และ_ป้อมค่าย_อัน_ยิ่ง_ใหญ่_ของ_พวก_เขา_มาก_กว่า"}
  900. @{"ความ_ได้_เปรียบ_ทาง_ยุทธวิธี :"}
  901. @{"ตระกูล_โฮโจ_สามารถ_สร้าง_ปราสาท_ได้_ใน_ราคา_ต่ำ_กว่า"}
  902. @{"อาณา_เขต_เริ่ม_ต้น:"}
  903. @{"มุซาชิ _คาซึเกะ _และ_ฮิทาจิ_เป็น_ดินแดน_ที่_อุดม_สมบูรณ์_ที่_สุด_แห่ง_หนึ่ง_ใน_ญี่ปุ่น _และ_ใน_จังหวัด _ชิโมสึเกะ_มี_สาย_แร่_ทองแดง_ซึ่ง_สามารถ_ทำ_เหมือง_ได้ _นอกจากนี้ _สวน_แห่ง_คาซึสะ_ก็_สร้าง_ทูต_ที่_มี_ความ_สามารถ_เหนือ_ทูต_ทั่วไป"}
  904.  
  905. @["Patched_RONIN_AND_PEASANTS"]
  906. //@{"ชาวนา-โรนิน"}
  907. //@{"ไม่มี_ไดเมียว"}
  908. @{"เช่น_เดียว_กับ_ตระกูล_ที่_ยิ่ง_ใหญ่_ต่างๆ _ญี่ปุ่น_ก็_มี_ก๊ก_มี_เหล่า_ซึ่ง_ไดเมียว_ที่_ปรารถนา_จะ_เป็น_ไดเมียว_สามารถ_จะ_ขยาย_อำนาจ_ไป_ครอบงำ_ได้"}
  909. @{"พวกนี้_รวม_ถึง_พวก_โรนิน _หรือ_ซามูไร_ไร้_นาย_ที่_ออก_พเนจร_หา_ความ_มั่งคั่ง_และ_เกียรติยศ _ตระกูล_เป็น_กลาง_ตระกูล_เล็กๆ _ซึ่ง_อาจจะ_ต่อ_สู้_อย่าง_ดุเดือด_เพื่อ_รักษา_เอกราช_ของ_ตน_ไว้ _ชาวนา_เคร่ง_ศาสนา_ที่_เหนื่อยหน่าย_ต่อ_การ_กดขี่_ของ_นาย_เหนือ _และ_พวก_พระ_นักรบ_อิกโค-อิ๊กกิ_คลั่ง_ศาสนา"}
  910.  
  911. @{"ดินแดน_หลาย_แห่ง_ใน_ญี่ปุ่น_ตก_อยู่_ภาย_ใต้_การ_ควบคุม_ของ_ก๊ก_เล็กๆ _เหล่านี้ _แต่_เมื่อ_ประวัติศาสตร์_ล่วง_เลย_ไป _พวก_นี้_จะ_พยายาม_ฉวย_โอกาส _หรือ_สภาวะ_สูญญากาศ_ทาง_อำนาจ_หลัง_จาก_ไดเมียว_ผู้_ยิ่ง_ใหญ่_เสีย_ชีวิต_เพื่อ_ก่อ_กบฎ"}
  912. @{"พวก_กบฎ_และ_โรนิน_จะ_ไม่_ทำงาน_ร่วม_กัน_ภาย_ใต้_ผู้นำ_คน_เดียว _จึง_ไม่_สามารถ_จะ_ควบคุม_ได้_อย่าง_พวก_ตระกูล_ต่างๆ _ปัญหา_ก็_คือ_แม้_นักรบ_พวก_นี้_จะ_สังกัด_ก๊ก_เล็ก_ก๊ก_น้อย _ก็_ไม่_ทำให้_พวกเขา_มี_ความ_กดดัน_ต่อ_ตระกูล_ที่_แข่งขัน_กัน_เป็น_โชกุน_น้อย_ลง_ไป_เลย"}
  913.  
  914. @["Patched_ODA"]
  915. //@{"โอดะ"}
  916. //@{"ไดเมียว-โอดะ โนบุฮิเดะ"}
  917. @{"ตระกูล_โอดะ_เป็น_ตระกูล_ที่_ยาก_จะ_เอา_ใจ _และ_เป็น_ศัตรู_ที่_น่า_หวาดหวั่น_ต่อ_ใคร_ก็_ตาม_ที่_หาญกล้า_เป็น_ปรปักษ์_ด้วย _พวกเขา_พร้อม_ที่_จะ_เข้า_สู่_สงคราม_กับ_ตระกูล_คู่_แข่ง_ตลอด_จน_พระ_นักรบ_ใน_การ_ไขว่คว้า_หา_อำนาจ_ที่_ไม่_มี_ที่_สิ้นสุด _ยุทธวิธี_ของ_พวก_เขา_แม้_จะ_ขาด_ความ_ซับซ้อน _แต่_ก็_ทรง_ประสิทธิภาพ…_ไม่_ละเว้น_ชีวิต_ปรปักษ์_แม้_แต่_คน_เดียว"}
  918. @{"ความ_ได้เปรียบ_ทาง_ยุทธวิธี:"}
  919. @{"ตระกูล_โอดะ_สามารถ_ฝึก_และ_ประจำการ_ยาริ _อะชิการุ_ได้_ใน_มูล_ค่า_ต่ำ_กว่า"}
  920.  
  921. @{"อาณา_เขต_เริ่มต้น:"}
  922. @{"จังหวัด_อิงะ_มี_ชื่อ_เสียง_ใน_ด้าน_ของ_นินจา_ที่_ฝึก_ที่_นั่น _แม้_พวก_พระ_นักรบ_แห่ง_คิอิ_จะ_ชอบ_กระด้าง_กระเดื่อง _แต่_พวก_เขา_ก็_เป็น_นักรบ_ชั้น_ยอด"}
  923.  
  924. @["Patched_MORI"]
  925. //@{"โมริ"}
  926. //@{"ไดเมียว- โมริ โมโตนาริ"}
  927. @{"ตระกูล_โมริ_ได้_รับ_ความ_ยกย่อง_อย่างสูง_ทั้ง_ด้าน_วัฒนธรรม_และ_ด้าน_ศาสนา _ซึ่ง_ทำให้_พระ_นักรบ_กระตือรือร้น_ที่_จะ_ต่อสู้_เพื่อ_ตัวเอง _ด้วย_ความ_ศรัทธา_อย่าง_ท่วมท้น_ใน_ศาสนา_ที่_เกื้อหนุน_ขวัญ_กำลัง_ใจ_ของ_กองทัพ _พวก_เขา_ต่าง_กระหาย_ที่_จะ_แสดง_พลัง_ของ_ตน_ให้_ทั่ว_ญี่ปุ่น"}
  928. @{"ความ_ได้_เปรียบ_ทาง_ยุทธวิธี:"}
  929. @{"ตระกูล_โมริ_สามารถ_ฝึก_และ_ประจำการ_พระ_นักรบ_ได้_ใน_มูล_ค่า_ต่ำ_กว่า"}
  930. @{"อาณาเขต_เริ่มต้น:"}
  931. @{"ฮาริม่า_มี_สินแร่_เงิน_บริบูรณ์ _ซึ่ง_สามารถ_ทำ_เหมือง_เพื่อ_นำ_มา_ใช้_ได้"}
  932.  
  933.  
  934.  
  935.  
  936. ["Patched_Main_Menu_Descriptions_5"]
  937. {"ยุติเกม Shogun - Total War"}
  938.  
  939. ["Patched_Main_Menu_In_Game_Description_4"]
  940. {"ยุติเกม _Shogun - Total War"}
  941.  
  942. ["Patched_Last_Autosave"]
  943. {"เซฟ_อัตโนมัติ_ครั้ง_สุด_ท้าย"}
  944.  
  945. @["Savegame_Info_Prompts"]
  946. @{"เซฟวันแล้ว"}
  947. @{"ตระกูล"}
  948. @{"ปี"}
  949. @{"ระดับความยาก"}
  950. @{"โคขุ"}
  951. @{"ทหาร"}
  952. @{"จังหวัดที่ครอบครอง"}
  953. @{"ศาสนา"}
  954. @{"ตระกูลที่เหลือ"}
  955. @{"พันธมิตร"}
  956. @{"ข้าศึก"}
  957. @{"ทายาทที่มี"}
  958.  
  959. @["Savegame_Info_Religions"]
  960. @{"พุทธ"}
  961. @{"คริสเตียน"}
  962. @{"ไร้ศาสนา"}
  963.  
  964. @["New_Main_Menu"]
  965. @{"เกมใหม่"}
  966. @{"โหลดเกม"}
  967. @{"เกมหลายผู้เล่น"}
  968. @{"แบบฝึก"}
  969. @{"ตัวเลือก"}
  970. @{"ทีมงาน"}
  971. @{"ออกจากเกม"}
  972.  
  973. ["Extra_Main_Menu_Description_Credits"]
  974. {"แสดง_ราย_ชื่อ_ทีม_งาน"}
  975.  
  976. ["Generate_Log_File_Caption"]
  977. {"สร้าง_บันทึก_การ_รบ"}
  978.  
  979. ["Patched_Main_Menu_Multiplayer_Description_0"]
  980. {"สนทนา_กับ_ผู้เล่น_เกม _Shogun _คนอื่นๆ _จากนั้น_เป็น_ผู้_สร้าง_เกม_หรือ_ร่วมเล่น_เกม_ผ่าน_อินเตอร์เน็ต"}
  981.  
  982. ["Patched_Main_Menu_Multiplayer_Description_5"]
  983. {"ลงทะเบียน_สร้าง_แอ็คเคาท์_ผู้_เล่น_เกม _Shogun _ใหม่ _เพื่อ_ใช้ _EA|PLAY"}
  984.  
  985. @["Patched_Main_Menu_Multiplayer"]
  986. @{"เล่น_บน _EA|PLAY "}
  987. @{"ลง_ทะเบียน_บน _EA|PLAY "}
  988. @{"เกม_ผ่าน _LAN"}
  989. @{"เว็บไซต์_เกม _Shogun"}
  990. @{"เซิร์ฟเวอร์_ข่าว_ของ Shogun"}
  991. @{"เชื่อม_ต่อ_กับ_อินเตอร์เน็ต"}
  992.  
  993. // This message appears when the user orders all their units to rout
  994. ["queryAllRout"] {"แน่_ใจ_หรือ_ว่า_คุณ_ต้องการ_จะ_ให้_ทหาร_ทั้งหมด_ถอย _คุณ_จะ_พ่ายแพ้_ใน_การ_รบ"}
  995.  
  996. ["Kill the Emissary"] {"ประหารทูตซะ "}
  997.  
  998. ["Patched_Chatserver_Logon_Details_Incorrect"]
  999. {"ชื่อ_ผู้_ใช้_หรือ_รหัสผ่าน_ไม่_ถูก_ต้อง _คุณ_ได้_สร้าง_ชื่อ_ผู้เล่น_เกม _Shogun _ไว้_ที่_เว็บไซต์ _www.totalwar.com _แล้ว_หรือ_ยัง"}
  1000.  
  1001.  
  1002. //**************************************************************
  1003. //**************************************************************
  1004. // END OF PATCH CHANGES!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  1005. //**************************************************************
  1006. //**************************************************************
  1007.  
  1008.  
  1009.  
  1010. //###############################################
  1011. // MORE PATCH CHANGES!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  1012. //###############################################
  1013.  
  1014. ["Campaign_Battle_Time_Limit_Caption"]
  1015. {"จำกัด_เวลา_ภารกิจ_เต็ม_รูปแบบ"}
  1016.  
  1017. ["Event_Movies_Caption"]
  1018. {"ภาพยนตร์_เหตุการณ์"}
  1019.  
  1020. ["Patched_Chatserver_Room_All"]
  1021. {"ห้อง_สนทนา"}
  1022.  
  1023. ["Patched_Chatserver_Game_All"]
  1024. {"เกม"}
  1025.  
  1026. ["Patched_Chatserver_Game_Allies"]
  1027. {"เกม_พันธมิตร"}
  1028.  
  1029. ["Patched_Chatserver_Selection"]
  1030. {"ตัวเลือก"}
  1031.  
  1032. ["Patched_Chatserver_Filter_Public_Chat_Prompt"]
  1033. {"ตัวกรอง_การ_สนทนา_สาธารณะ"}
  1034.  
  1035. ["Patched_Online_Select_Chat_Room_Column_Header_Sub_Players"]
  1036. {"ผู้เล่น_ย่อย"}
  1037.  
  1038. ["Patched_Online_Select_Chat_Room_Column_Header_Sub_Rooms"]
  1039. {"ห้อง_สนทนา_ย่อย"}
  1040.  
  1041. ["Patched_Map_Info_Menu_Title"]
  1042. {"ข้อมูล_แผนที่"}
  1043.  
  1044. ["Patched_No_Map_Info"]
  1045. {"ไม่_พบ_ข้อมูล_แผนที่"}
  1046.  
  1047.  
  1048. //###############################################
  1049. // END OF MORE PATCH CHANGES!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  1050. //###############################################
  1051.  
  1052. @["Assign_Keys_Menu_Key_Descriptions_Updated"]
  1053. @{"เดินหน้า"}
  1054. @{"เดินหน้า#2"}
  1055. @{"เดินหน้าเร็ว"}
  1056. @{"ถอยหลัง"}
  1057. @{"ถอยหลัง#2"}
  1058. @{"แพนซ้าย"}
  1059. @{"แพนขวา"}
  1060. @{"แพนขึ้น"}
  1061. @{"แพนลง"}
  1062. @{"หมุนซ้าย"}
  1063. @{"หมุนซ้าย#2"}
  1064. @{"หมุนซ้ายเร็ว"}
  1065. @{"หมุนขวา"}
  1066. @{"หมุนขวา#2"}
  1067. @{"หมุนขวาเร็ว"}
  1068. @{"หมุนขึ้น"}
  1069. @{"หมุนลง"}
  1070. //@{"เร่ง"}
  1071. //@{"เปิด/ปิดมุมมองอิสระ"}
  1072. @{"ไปยัง Start"}
  1073. //@{"เปิด/ปิดถ่ายรูปหน้าจอต่อเนื่อง"}
  1074. //@{"ปิดอย่างเร็ว"}
  1075. //@{"ปิดอย่างนุ่มนวล"}
  1076. @{"หยุด"}
  1077. @{"เปิด/ปิด สถานะของยูนิต"}
  1078. //@{"โปรแกรมแก้ไขแผนที่"}
  1079. @{"ย่อขนาดหน้าจอ"}
  1080. @{"ขยายขนาดหน้าจอ"}
  1081. @{"เปิด/ปิดแผงควบคุม"}
  1082. //@{"ไดเมียวก่อนหน้านี้"}
  1083. //@{"ไดเมียวถัดไป"}
  1084.  
  1085. //????????Please check this: Parit
  1086. //@{"ซ่อนส่วนติดต่อผู้ใช้"}  //Hide UI
  1087. //@{"ถ่ายรูปหน้าจอ"} //Grab Screenshot
  1088. //????????End Please check this.
  1089.  
  1090. //@{"เปิด/ปิด ไดเมียวคอมพิวเตอร์"}
  1091. @{"แสดงภาพเงาสู่เป้าหมาย"}
  1092. @{"ยูนิตก่อนหน้านี้"}
  1093. @{"ยูนิตถัดไป"}
  1094. @{"เลือกทั้งหมด"}
  1095. @{"เลิกเลือกยูนิตทั้งหมด"}
  1096. //@{"คำสั่งลำดับ"}
  1097. @{"หยุด"}
  1098. @{"รวมกำลัง"}
  1099. @{"กระจายกำลัง"}
  1100. @{"จับกลุ่ม"}
  1101. @{"รูปขบวนชิด"}
  1102. @{"รูปขบวนห่าง"}
  1103. @{"รูปขบวนรูปลิ่ม"}
  1104. @{"ทำการรบโดยอิสระ"}
  1105. @{"รักษารูปขบวน"}
  1106. @{"เข้าปะทะ"}
  1107. @{"รักษาตำแหน่ง"}
  1108. @{"ยิงโดยอิสระ"}
  1109. //@{"ซ่อนตัว"}
  1110. @{"มองดูที่"}
  1111. @{"แถวตอนเรียงเดี่ยว"}
  1112. @{"แนวป้องกัน"}
  1113. @{"รูปขบวนสี่เหลี่ยม"}
  1114. @{"ปีกซ้ายเข้าปะทะ"}
  1115. @{"กองกลางเข้าปะทะ"}
  1116. @{"ปีกขวาเข้าปะทะ"}
  1117. @{"ปีกซ้ายรุก"}
  1118. @{"กองกลางรุก"}
  1119. @{"ปีกขวารุก"}
  1120. @{"ส่งข้อความ"}
  1121. @{"ถอนตัวจากการรบ"}
  1122. @{"หนี"}
  1123. @{"เลือกทหารม้าทั้งหมด"}
  1124. @{"เลือกอาวุธยิงทั้งหมด"}
  1125. @{"เลือกอาวุธประชิดตัวทั้งหมด"}
  1126. @{"เร่งเวลา"}
  1127. @{"เปิด/ปิด เรดาร์"}
  1128. @{"เปิด/ปิด แถบปุ่ม"}
  1129. @{"เปิด/ปิดแผงบังคับยูนิต"}
  1130.  
  1131.  
  1132. SetShowTransOff  // Do not translate.
  1133. //???? Remove when localised. 
  1134.